从布德瓦到科托尔的背包旅行,是一次充满惊喜和冒险的旅程。这段旅程不仅让我领略了黑山的美丽风光,也结识了两位新朋友Onur和Muhanned。

The backpacking trip from Budva to Kotor was full of surprises and adventures. This journey not only allowed me to experience the beautiful scenery of Montenegro but also brought unforgettable experiences with my new friends, Onur and Muhanned.

第一天:相遇与计划

到达科托尔的第一天,我选择住在一家青旅。刚入住不久,就遇到了一个叫Onur的背包客,我们很快找到共同话题,一拍即合,决定第二天早上三点半就从青旅出发,去爬Spiljari,因为那时候还不收门票。我们为这次早起的冒险做好了万全准备,打算在黎明前就到达半山腰,避开游客人群,独享这一刻。

On the first day in Kotor, I chose to stay in a hostel. Shortly after checking in, I met a backpacker named Onur. We quickly found common ground and decided to set off from the hostel at 3:30 a.m. the next day to climb Spiljari, as there were no tickets required at that hour. We were well-prepared for this early morning adventure, planning to reach halfway up the mountain before dawn, avoiding the tourist crowds and enjoying the moment to ourselves.

第二天:Spiljari的夜景与橙猫相伴

早晨四点,天色还未亮,我和Onur就从青旅出发,带着手电筒和一些零食开始了我们的攀登。一路上静谧无声,只有脚步踩在石子上的声音和偶尔传来的虫鸣。爬到半山腰时,我们突然找不到继续前行的路,黑暗中,路径显得格外模糊。于是,我们决定在一处古老城墙的窗口坐下来,欣赏山下的夜景。

At 4 a.m., when it was still dark, Onur and I set off from the hostel, carrying flashlights and some snacks. The path was quiet, with only the sound of our footsteps on the gravel and the occasional chirping of insects. When we reached halfway up the mountain, we found ourselves lost, unable to find the way forward. In the darkness, the trail was especially vague, so we decided to sit by an old wall window and enjoy the night view of the town below.

在这个高处的窗台上,科托尔老城的夜景显得异常美丽,橙黄色的灯光勾勒出城墙的轮廓,仿佛是一幅画。我和Onur在窗台上坐着,吃着带来的零食补充能量。就在天微亮的时候,我们才发现,原来我们坐的窗户就是通往下一段路的入口!我们忍不住相视大笑,感叹这场无意中的停留是多么奇妙。

From the high windowsill, the night view of Kotor’s Old Town was exceptionally beautiful. The orange lights outlined the city walls like a painting. Onur and I sat on the windowsill, eating snacks to regain some energy. Just as dawn broke, we realized that the window we were sitting on was the entrance to the next path! We couldn’t help but laugh, marveling at how amazing this unintended stopover was.

天色逐渐亮起后,我们小心翼翼地跨越窗户,继续向前走。一路上,我们经过了一段锈迹斑斑的简易楼梯,楼梯摇摇晃晃,让人不免心跳加速。就在这时,一只橙色的小猫突然出现在我们身后,默默地跟着我们,直到山顶。小猫的陪伴让我们的攀登增添了不少乐趣,仿佛这也是它的日常探险。

As the sky gradually brightened, we carefully climbed through the window and continued onward. Along the way, we encountered a rusty, shaky staircase, which made our hearts pound. Suddenly, an orange cat appeared behind us, quietly following us all the way to the top. The cat’s presence added a lot of fun to our climb, as if it was also on its own little adventure.

其实到达山顶并不是我们行程的终点,我们的目标是更高的山顶平台。我们继续前进,经过了三个山头,终于发现了一片宁静的树林。阳光透过树梢洒在地面上,也落在我的脸上,那一刻的宁静与温暖让人觉得无比惬意。树林的另一边是一个陡峭的悬崖,我们在这里稍作休息,欣赏悬崖边的美景。

Reaching the top wasn’t the end of our journey; our goal was a higher mountain platform. We continued forward, passing three peaks until we finally found a peaceful forest. Sunlight filtered through the treetops, falling on the ground and my face, creating a warm and serene feeling. On the other side of the forest was a steep cliff, where we took a short break to admire the beautiful scenery.

接着,我们继续前往更高的山峰——Vrba。在山峰之上,我们俯瞰整个科托尔的景色,远处的海湾和城市尽收眼底。我和Onur坐在山顶上,打开了一瓶啤酒,感受这份来之不易的成就感与自由。那一刻,仿佛所有的疲惫都被美景和微风所消散。

We then continued to the higher peak—Vrba. From the summit, we overlooked the entire Kotor, with the distant bay and city laid out below us. Onur and I sat at the top, opened a bottle of beer, and enjoyed the sense of accomplishment and freedom. At that moment, it felt as if all our exhaustion had been wiped away by the beautiful scenery and gentle breeze.

第三天:城市漫步与湖中教堂

到达科托尔的第二天,我参加了一个free walk tour,深入了解了这座城市的历史。导游带我们参观了科托尔老城的城墙、教堂以及一些古老的建筑。他详细讲解了科托尔的中世纪历史,这里曾是威尼斯共和国的一部分,因而建筑风格也深受其影响。导游还带我们走进了一些小巷子,看到当地人的日常生活,感受到这座小城的独特魅力。

On the second day in Kotor, I joined a free walking tour to gain deeper insight into the city’s history. The guide took us around the old town walls, churches, and several ancient buildings. He explained in detail the medieval history of Kotor, which was once part of the Venetian Republic, and how its architectural style was greatly influenced by it. The guide also led us into some narrow alleys, where we witnessed the locals’ daily lives, experiencing the unique charm of this small town.

下午,我和在青旅认识的Muhanned坐公车一起前往Perast小镇。Perast是一个安静而美丽的小镇,坐落在海湾边,充满了古朴的风情。我们在小镇的街道上漫步,欣赏着两旁的老房子和远处的群山。由于天气炎热,我们决定先在一家咖啡馆休息,等到稍晚一些再坐渡船前往湖中央的muzej crkve gospe of skrpjela。这座教堂坐落在一个人工岛上,四周被湛蓝的湖水包围,景色非常迷人。

In the afternoon, I took a bus with Muhanned, whom I met at the hostel, to the small town of Perast. Perast is a quiet and beautiful town situated by the bay, full of rustic charm. We strolled through the streets, admiring the old houses and the distant mountains. Due to the heat, we decided to rest in a cafe and wait until later to take a boat to the muzej crkve gospe of skrpjela, located on an artificial island in the middle of the lake. The church, surrounded by the deep blue lake, was stunning.

到达教堂后,我们参观了里面的博物馆,了解了当地渔民和海洋的故事。教堂的墙上挂满了航海图和古老的画作。站在教堂外的露台上,夕阳的余晖洒在湖面上,波光粼粼,宛如一片金色的海洋,那一刻的宁静与美丽,仿佛时间也慢了下来。

Upon reaching the church, we toured the museum inside, learning about the local fishermen and their connection to the sea. The church walls were adorned with nautical charts and old paintings. Standing on the terrace outside the church, the sunset cast a golden glow over the lake, making it shimmer like a sea of gold. That moment of tranquility and beauty made time seem to slow down.

短暂告别,新的旅程

第三天,我收拾好行囊,准备离开科托尔,前往杜布罗夫尼克。这次从布德瓦到科托尔的背包旅行让我收获了许多意外的惊喜和美好的回忆。从凌晨三点半点的登山探险,到与新朋友一起探索小镇与湖中教堂,这段旅程充满了冒险、笑声与感动。科托尔或许只是旅程中的一个短暂停留,但它的美丽和温暖却深深地印在了我的心中,成为了我旅途中最珍贵的记忆之一。

On the third day, I packed my bags and prepared to leave Kotor for Dubrovnik. This backpacking trip from Budva to Kotor brought me many unexpected surprises and wonderful memories. From the early morning mountain adventure to exploring the small town and lake church with new friends, this journey was full of adventure, laughter, and touching moments. Kotor may have been just a brief stop on my journey, but its beauty and warmth left a lasting impression on my heart, becoming one of the most cherished memories of my travels.