从博洛尼亚到威尼斯
早晨天还未大亮,我就从博洛尼亚的青旅出发,准备开始我期待已久的威尼斯一日游。博洛尼亚的街道在清晨显得宁静,我赶上了早上的火车,带着轻便的行李箱,前往威尼斯城外的梅斯特雷(Mestre)。梅斯特雷位于威尼斯的大陆部分,不像威尼斯主岛那样充满游客,却交通便利,是我此行的住宿选择。

From Bologna to Venice
Early in the morning, before the sun had fully risen, I left the hostel in Bologna, excited to begin my long-awaited day trip to Venice. The streets of Bologna were peaceful in the morning light, and I caught the early train with my light suitcase, heading towards Mestre, located on the mainland just outside of Venice. Mestre is much less touristy than the main island of Venice, but it offers convenient transportation, making it the perfect choice for my accommodation.

抵达梅斯特雷
不到两个小时的火车车程,我顺利到达了梅斯特雷火车站。这里不像威尼斯主岛那样充满运河和古老建筑,而是更现代化的小城镇。我把行李寄存在了提前预订好的青旅里,这家青旅距离火车站非常近,步行不过几分钟,方便之后的交通安排。虽然行李放下了,但此时心情早已飞向了威尼斯的水上世界。

Arriving in Mestre
In less than two hours, I arrived at Mestre station. Unlike the Venice main island, this town felt more modern, lacking the iconic canals and historical architecture, but with a much more practical vibe. I left my luggage at the hostel I had booked in advance, conveniently located just a few minutes’ walk from the station, making my further travels easier. Even though I had settled in, my mind was already wandering towards Venice’s magical waterways.

青旅的建议
青旅的工作人员给了我一些建议,推荐我可以购买全天的交通通票,这样不但可以乘坐火车往返于梅斯特雷与威尼斯之间,还能在威尼斯使用水上巴士四处游览。准备好一切后,我急不可待地从梅斯特雷火车站登上了前往威尼斯主岛的火车,短短十来分钟的车程就让我抵达了这座世界闻名的水上城市。

Advice from the Hostel
The staff at the hostel gave me some useful tips, suggesting I purchase a full-day transportation pass. This would allow me to not only travel by train between Mestre and Venice but also take the water buses throughout the city. After sorting everything out, I couldn’t wait any longer and hopped on the train to Venice. In just about ten minutes, I arrived in this world-renowned city built on water.

初见威尼斯
刚下火车,走出威尼斯圣露西亚火车站,映入眼帘的是大运河(Canal Grande)和来来往往的水上巴士与贡多拉。那种独特的水上城市的氛围立刻包围了我,仿佛穿越到了另一个世界。水上巴士停泊在岸边,旁边是游客们拍照留念的身影,而远处则是错落有致的古老建筑和蜿蜒的小巷。

First Impressions of Venice
Stepping off the train and out of Venice’s Santa Lucia station, I was immediately greeted by the Grand Canal and the bustling water buses and gondolas. The unique atmosphere of this water-bound city enveloped me instantly as if I had entered a different world. Water buses lined the docks, tourists snapped pictures, and the backdrop of historic buildings and winding alleys completed the scene.

里亚托桥
我沿着大运河的岸边漫步,首先来到了著名的里亚托桥(Ponte di Rialto)。这座古老的石桥是威尼斯最标志性的建筑之一,站在桥上眺望大运河两岸的风光,船只在河道中穿梭,水面上泛起微微波光。这一刻,我完全沉浸在威尼斯的古典美中。

Rialto Bridge
I strolled along the edge of the Grand Canal, making my way to the famous Rialto Bridge (Ponte di Rialto). This ancient stone bridge is one of Venice’s most iconic structures. Standing atop it, I gazed out at the scene below—boats weaving through the water as sunlight reflected off the surface, creating a shimmering glow. I was completely captivated by Venice’s timeless beauty.

圣马可广场与总督宫
接下来,我乘坐水上巴士前往威尼斯的核心——圣马可广场(Piazza San Marco)。广场上游人如织,四周是雄伟的圣马可大教堂(Basilica di San Marco)和总督宫(Palazzo Ducale)。我仰望着大教堂那精美的拜占庭风格的装饰,每一片马赛克都闪烁着历史的光辉。

St. Mark’s Square and the Doge’s Palace
Next, I took a water bus to the heart of Venice—St. Mark’s Square (Piazza San Marco). The square was bustling with visitors, surrounded by the majestic St. Mark’s Basilica and the Doge’s Palace. I stood in awe of the basilica’s stunning Byzantine architecture, each mosaic tile sparkling with historical grandeur.

总督宫与叹息桥
在排队参观了圣马可大教堂后,我又走进了总督宫,这座建筑曾是威尼斯共和国的权力中心。内部的装饰华丽而精致,画廊中的巨幅油画记录着威尼斯昔日的荣耀与繁华。最让人印象深刻的还是宫殿中那通往监狱的“叹息桥”(Ponte dei Sospiri),站在桥上,感受到一种历史的沉重与哀愁。

The Doge’s Palace and the Bridge of Sighs
After visiting St. Mark’s Basilica, I entered the Doge’s Palace, once the seat of power for the Venetian Republic. The interior was lavishly decorated, with grand paintings that depicted Venice’s glorious past. One of the most striking parts of the palace is the Bridge of Sighs, which leads to the prison. Standing on the bridge, I felt a heavy sense of history and sorrow.

迷失在威尼斯的小巷中
离开圣马可广场后,我决定放慢脚步,随意漫步在威尼斯的狭窄小巷中。这里的巷子曲折而狭窄,时不时跨过一座小桥,水巷两旁的老房子斑驳而充满历史感。没有固定的目的地,我就这样在巷子里穿梭着,不时发现一些隐藏的美丽小广场和安静的咖啡馆。

Lost in Venice’s Alleys
After leaving St. Mark’s Square, I decided to slow down and wander aimlessly through the narrow alleys of Venice. The streets were winding and narrow, with small bridges crossing over canals. The old houses along the water were weathered but full of character. Without any particular destination, I wandered through the alleys, discovering hidden squares and quiet cafés along the way.

傍晚的威尼斯
不知不觉,夕阳开始慢慢西沉,金色的阳光洒在大运河的水面上,整个城市笼罩在一种梦幻的光线中。我再次来到里亚托桥,在桥上欣赏日落后的景色。运河两岸的建筑在夕阳余晖下显得更加迷人,夜幕渐渐降临,威尼斯又呈现出另一种静谧的美。我拿着啤酒坐在岸边,欣赏这日落的美景,于是我拨通了德国朋友Felipe的电话,分享当下的时刻并且询问他的时间空档,因为我打算前往他的城市。

Venice at Sunset
Before I knew it, the sun began to set, casting a golden glow over the Grand Canal and bathing the city in a dreamy light. I returned to the Rialto Bridge to take in the view. The buildings along the canal looked even more beautiful in the evening light, and as night fell, Venice revealed a quieter, more tranquil side. I sat by the shore with a beer in hand, admiring the beautiful sunset. I then called my German friend Felipe to share the moment and ask about his availability, as I was planning to visit his city.

返回梅斯特雷
夜晚降临后,我乘坐水上巴士返回圣露西亚火车站,踏上了回梅斯特雷的火车。此时,威尼斯已经开始进入梦乡,运河边的灯光倒映在水面上,整个城市如同一幅油画。

Returning to Mestre
As night fell, I took a water bus back to Santa Lucia station and boarded the train returning to Mestre. By then, Venice was starting to fall asleep, with the lights along the canal reflecting on the water like a painting.

前往米兰
清晨起床,赶上了梅斯特雷火车站的一班火车,前往我的下一个目的地——米兰。虽然威尼斯的旅程短暂,但那独特的风情和美丽的回忆将永远留存在我的心中。

Off to Milan
The next morning, I woke up early, caught a train from Mestre, and headed to my next destination—Milan. Although my time in Venice was short, its unique charm and beautiful memories will stay with me forever.