五月的珠海,温和的阳光和海风交织,我计划了一场跨越三个岛屿的独特背包之旅:外伶仃岛、东澳岛和桂山岛。这一次旅行,我期望的不仅是景色的欣赏,更是心灵与自然的对话。这次的旅行是我和Fernando一起,因为他还有课程所以我们俩只计划在外伶仃、东澳一起玩,然后我自己再坐船去桂山。

In May, the mild sunshine and sea breeze of Zhuhai set the perfect stage for a unique backpacking trip across three islands: Wailingding, Dong’ao, and Guishan. This journey was not only about appreciating the scenic beauty but also about engaging in a dialogue with nature. This time, I was accompanied by Fernando. Due to his class schedule, we planned to explore Wailingding and Dong’ao together before I continued alone to Guishan.

第一站:外伶仃岛的隐秘角落

First Stop: The Hidden Corners of Wailingding Island

外伶仃岛,一个远离尘嚣的小岛,保留了许多原始自然风貌。从珠海九洲港搭乘渡轮,穿越蔚蓝的海域,约莫一个小时后抵达。岛上没有繁华的商业设施,却有着让人心动的宁静。我跟随岛上的标识,踏上了一条环岛的徒步道路。路边野花随风摇曳,海浪不断拍打着岸边的礁石,形成美妙的自然乐章。

Wailingding, a serene island far from the hustle and bustle, preserves much of its primitive natural landscape. After about an hour’s ferry ride from Zhuhai Jiuzhou Port, crossing the azure waters, I arrived at the island. The absence of bustling commercial facilities added to its tranquil charm. Following the island’s signs, I embarked on a trail circling the island. Wildflowers swayed in the breeze beside the path, and waves continuously struck the rocky shores, creating a symphony of natural sounds.

在小岛上,我选择了一家小旅馆住宿,房间虽简朴但干净舒适,在窗外大树的遮蔽下房间里对比起外面四十度的高温也十分凉爽。晚上我们选择了一家餐馆体验当地的海鲜食物,当夜幕降临,我们前往在海边散步,远离人群的天空中星光璀璨,听海浪声声,体验了难得的宁静和自由。

On the island, I stayed in a small, modest yet clean and comfortable guesthouse. Sheltered by large trees, the room remained cool even when the outside temperature reached forty degrees Celsius. In the evening, we chose a local restaurant to experience the local seafood. As night fell, we walked along the beach under a starry sky, enjoying the rare peace and freedom.

在山的另一边还可以远处眺望香港和澳门,十分有趣。我在一处海边礁石上小憩,感受海风轻拂脸颊,心灵得到了极大的安抚。

From the other side of the mountain, I could gaze at distant Hong Kong and Macau, adding an interesting perspective. Resting on a seaside rock, I felt the sea breeze gently caress my face, bringing immense solace to my soul.

第二站:东澳岛

Second Stop: Dong’ao Island

第二天,我们前往以美丽海滩闻名的东澳岛。岛上最吸引人的是那一望无际的碧绿海水和洁白沙滩。没想打到这次的住宿竟然在半山腰上,我们俩不得不的走上山去,当到达住宿点时我全身已经被汗水浸湿,稍作休息后我们便出门了,我们在山上找到一个亭子,风景十分秀丽,可天气太热了,一路徒步过来几乎没有看见其他路人。享受着温暖的阳光和海风,海风轻轻拂过脸庞,真正体会到了什么是“世外桃源”。在山的另一边还可以远处眺望香港和澳门,十分有趣。我在一处海边礁石上小憩,感受海风轻拂脸颊,心灵得到了极大的安抚。

The next day, we headed to Dong’ao Island, renowned for its beautiful beaches with endless green waters and pristine sands. Surprisingly, our accommodation was halfway up a hill, requiring a sweaty hike up. Once we settled in, we found a pavilion on the mountain offering a splendid view, though the journey there was hot and almost devoid of other people due to the extreme heat. The gentle sea breeze truly made us feel as though we were in paradise.

岛上的海鲜也非常值得一试。中午,我在一家海边小餐馆用餐,新鲜的海鲜配上冰镇啤酒,是对这一天冒险的最好奖赏。不过晚上我们刚洗漱完就出现了有惊无险的小插曲,卫生间里的瓷砖不知为何突然掉下来,“砰”地一声砸在地上砸得稀烂,还好我俩当时不在卫生间里,否则可能会受伤。之后住宿老板为弥补这不好的经历,给我们换了一个更大的双人床房间。

The island’s seafood was definitely worth trying. At noon, we dined at a small seaside restaurant, where fresh seafood paired with chilled beer rewarded us for our adventurous day. That evening, after freshening up, an unexpected minor incident occurred: a bathroom tile suddenly fell, smashing on the floor with a loud bang. Fortunately, we were not in the bathroom at the time, avoiding possible injuries. To make up for this mishap, the guesthouse owner upgraded us to a larger room with a double bed.

第三站:桂山岛的高峰挑战

Third Stop: The Peak Challenge of Guishan Island

桂山岛是珠海最大的外岛,以峻岭和深海著称。在这里,我选择了登山探索。一路上,蜿蜒的山道、茂密的树林、清新的空气让人心旷神怡。经过几小时的徒步我终于登顶。站在岛上最高点,海天一色的壮丽景致尽收眼底,感受到大自然的宏伟与神秘。

Guishan Island, the largest of Zhuhai’s outer islands, is famous for its rugged mountains and deep seas. Here, I chose to go hiking. The winding mountain trails, dense forests, and fresh air were incredibly refreshing. After several hours of hiking, I reached the summit. From the highest point of the island, I was treated to a spectacular panoramic view of the sea blending with the sky, feeling the grandeur and mystery of nature.

桂山岛的生态多样性也令人赞叹。在下山的路上,我幸运地观察到了几种罕见的鸟类,它们或在空中翱翔,或在林间跳跃,让我的旅程增添了许多惊喜。

The biodiversity of Guishan Island was also impressive. On my way down, I was lucky to observe several rare bird species, either soaring in the sky or hopping through the woods, adding many surprises to my journey.

傍晚,我爬山楼顶,看着日落结束这美好的一天。

In the evening, I climbed to the rooftop to watch the sunset, ending a beautiful day perfectly.